aparādha nāhi chāḍi’ nāma yadi laya
sahasra sādhane tāra bhakti nāhi haya
Oly sok sādhanát végezhetsz, de ha nem adod fel a nāma-aparādhát, akkor soha nem fogod megkapni a bhaktit!
ataeva bhakti lābhe yadi lobha haya
daśa aparādha chāḍi kari nāmāśraya
eka eka aparādha satarka ha-iyā
yatanete chāḍi citte vilāpa kariyā
Az, aki nagyon-nagyon komoly és mohó, hogy megkapja a bhaktit, fel kell, adja a tíz nāma-aparādhát, teljesen meg kell hódolnia a Szent Névnek, és - ahogyan Śrīmān Caitanya Mahāprabhu tanította - a tiszta Nevet kell énekelnie. Fejlesszétek ki ezt az elmeállapotot! Eka eka aparādha satarka ha-iyā, yatanete chāḍi citte vilāpa kariyā, adjátok fel a tíz aparādhát, egyiket a másik után, és sírjatok a szívetekben!
"Igen, egy hatalmas aparādhī vagyok, olyan személy, aki hatalmas sértéseket követett el! Igen, Uram, sosem fogsz még egy ilyen személyt találni, mint én."
Csak ismerjétek ezt be Kṛṣṇa előtt! Ismerjétek el őszintén! Erre a beismerésre szükség van! Ez a sírás a szívben, citte vilāpa kariyā.
"Elkövettem azt az aparādhát, azt az aparādhát, oly sok aparādhát, s nem csak egyszer vagy kétszer, ó Uram, hanem ezer és ezer alkalommal! Egy hatalmas sértegető vagyok! Az egész világon soha nem fogsz ilyen embert találni, mint amilyen én vagyok!"
Ez az, ahogyan sírnotok kell a szívetekben, yatanete chāḍi citte vilāpa kariyā.
Śrīla Gour Govinda Swami Mahārāja: Suddha-Nāma Bhajana. Chanting The Pure Name.
76-77. oldal