A J a p a b l o g postjai a Creative Commons Nevezd meg! Ne add el! Ne változtasd! 4.0 International Licenc feltételeinek megfelelően szabadon felhasználhatók.
Az, hogy a tested az éneklésbe beleadod azt jelenti, hogy odafigyelsz a megfelelő testhelyzetre és a Nevek kiejtésére.
Sacinandana Swami: ŚraddhāNama Ruci - Chanting With Taste. 1. szám, 3. oldal
Az, hogy az elméded beleadod az éneklésbe azt jelenti, hogy mindig odafigyelsz és állandóan visszahozod az elmét a mantrára. (úgy, hogy az első Hare-ra figyelsz)
Sacinandana Swami: ŚraddhāNama Ruci - Chanting With Taste. 1. szám, 3. oldal
Az, hogy a tested az éneklésbe beleadod azt jelenti, hogy odafigyelsz a megfelelő testhelyzetre és a Nevek kiejtésére.
Sacinandana Swami: ŚraddhāNama Ruci - Chanting With Taste. 1. szám, 3. oldal
Valamiből akkor származik öröm, ha egy bizonyos tevékenységet teljes mértékben gyakorol az ember. Ezért hát sorakoztasd fel a testedet, az elmédet és a szívedet a Szent Név éneklésének gyakorlatába!
Sacinandana Swami: ŚraddhāNama Ruci - Chanting With Taste. 1. szám, 3. oldal
Ahogyan a mantrát éneklitek, igazán kapcsolatba szeretnétek kerülni a mantra személyiségeivel; Rādhāval és Kṛṣṇával! Bármi áron is, de Rādhā és Kṛṣṇa jelenlétébe kell kerülnötök éneklés közben. A mi hagyományukban a bhakták ezért Rādhā és Kṛṣṇa mūrtija előtt ülve japáznak és szólítják…
Összpontosítsatok az első „Hare”-ra, tartsátok rajta a figyelmeteket, és engedjétek, hogy a mantra mutassa az utat saját édes áramlásában!
Sacinandana Swami: ŚraddhāNama Ruci - Chanting With Taste. 1. szám, 3. oldal
Újra és újra igyekezzetek a teljes figyelmeteket az első „Hare”-ra irányítani, s amikor ezt elértétek, akkor figyeljetek a mantra többi részére is! Így vigyétek az elméteket a mantrába, a mantrát pedig az elmétekbe.
Sacinandana Swami: ŚraddhāNama Ruci - Chanting With Taste. 1.…