arcye viṣṇau śilā-dhīr guruṣu nara-matir vaiṣṇave jāti-buddhir
viṣṇor vā vaiṣṇsnavānāṁ kali-mala-mathane pāda-tīrthe ’mbu-buddhiḥ
śrī-viṣṇor nāmni mantre sakala-kaluṣa-he śabda-sāmānya-buddhir
viṣṇau sarveśvareśe tad-itara-sama-dhīr yasya vā nārakī saḥ
viṣṇor vā vaiṣṇsnavānāṁ kali-mala-mathane pāda-tīrthe ’mbu-buddhiḥ
śrī-viṣṇor nāmni mantre sakala-kaluṣa-he śabda-sāmānya-buddhir
viṣṇau sarveśvareśe tad-itara-sama-dhīr yasya vā nārakī saḥ
Senki ne gondolja, hogy a templomi mūrti kőből vagy fából készült, sem azt, hogy a lelki tanítómester közönséges emberi lény! Azt se gondolja senki, hogy egy Vaiṣṇava valamelyik kaszthoz vagy hithez tartozna, s azt se higgye, hogy a caraṇāmṛta vagy a Gangesz vize közönséges víz! Azt sem gondolhajta senki, hogy a Hare Kṛṣṇa mahā-mantra anyagi vibráció. Kṛṣṇa az anyagi világban megjelenő e kiterjedései mind csak az Úr kegyének és annak a hajlandóságának a bizonyítéka, hogy az anyagi világban Neki odaadó szolgálatot végző bhaktáit segítse.
Śrīla Prabhupāda magyarázat
Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī: Śrī Caitanya-caritāmṛta Madhya-līlā 20. fejezet, 217. vers