nāma cintāmaṇiḥ kṛṣṇaś
caitanya-rasa-vigrahaḥ
pūrṇaḥ śuddho nitya-mukto
’bhinnatvān nāma-nāminoḥ
Kṛṣṇa Szent Neve transzcendentális örömmel teli, s minden lelki áldást megad, mivel ez Kṛṣṇa Önmaga, minden öröm tárháza. Kṛṣṇa Neve tökéletes, s minden transzcendentális íz megtestesülése. Semmilyen körülmények között sem anyagi, s nem kevésbé hatalmas, mint Maga Kṛṣṇa. Mivel Kṛṣṇa Nevét semmilyen anyagi tulajdonság nem szennyezi be, így szó sem lehet arról, hogy māyā hatna Rá. Kṛṣṇa Neve mindig felszabadult és lelki, s az anyagi törvények sosem korlátozzák. Ez azért van, mert Kṛṣṇa Neve és Kṛṣṇa azonos.
Śrīla Dvaipāyana Vyāsadeva: Padma Purāṇa
In: Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī: Śrī Caitanya-caritāmṛta Madhya-līlā 17. fejezet, 133. vers
Fordította: Śrīla Prabhupāda