ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ
sevonmukhe hi jihvādau svayam eva sphuraty adaḥ
sevonmukhe hi jihvādau svayam eva sphuraty adaḥ
„Anyagi érzékekkel nem lehet megérteni az Úr transzcendentális Szent Nevét, formáját, és kedvteléseit. De ha valaki, a nyelvét lefoglalva, tényleg odaadó szolgálatot végez, akkor az Úr feltárja Önmagát.”
Ahogyan azt a Caitanya-caritāmṛta Madhya-līlā 17. fejezet, 134. verse írja:
ataeva kṛṣṇera ‘nāma’, ‘deha’, ‘vilāsa’,
prākṛtendriya-grāhya nahe, haya sva-prakāśa
prākṛtendriya-grāhya nahe, haya sva-prakāśa
„Kṛṣṇa Szent Neve, a teste és a kedvtelései a tompa anyagi érzékek számára felfoghatatlanok. Azok függetlenül nyilvánulnak meg.”
Śrīla Prabhupāda magyarázat
Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī: Śrī Caitanya-caritāmṛta Madhya-līlā 15. fejezet, 108. vers